Diskussion:EN:Deutsche Weinstraße: Unterschied zwischen den Versionen
Jmages (Diskussion | Beiträge) |
Aighes (Diskussion | Beiträge) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 47: | Zeile 47: | ||
: Schätze, das wird Probleme bereiten. Der Track müsste "EN:Deutsche Weinstraße.kmz" heißen, um angezeigt zu werden. Das ist aber kein gültiger Dateiname, weil Doppelpunkte nicht zugelassen sind. Wat nu? Wie wär's mit "EN - Deutsche Weinstraße" als Artikelnamen? [[Benutzer:Jmages|Jürgen]] 21:41, 28. Okt 2010 (CEST) | : Schätze, das wird Probleme bereiten. Der Track müsste "EN:Deutsche Weinstraße.kmz" heißen, um angezeigt zu werden. Das ist aber kein gültiger Dateiname, weil Doppelpunkte nicht zugelassen sind. Wat nu? Wie wär's mit "EN - Deutsche Weinstraße" als Artikelnamen? [[Benutzer:Jmages|Jürgen]] 21:41, 28. Okt 2010 (CEST) | ||
:: Vielleicht tut es ja auch ein einfacher Link zum bereits vorhandenen Track "Deutsche Weinstraße" am Ende des Artikels. Wir sollten bei den Tracks keine Zweigleisigkeit bekommen. Das gäbe wohl am Ende ein ziemliches Durcheinander. Siehe dazu vorangegangene Diskussion von Henning. [[Benutzer:Wisohr|Wisohr]] 21:55, 28. Okt 2010 (CEST) | |||
::: Ich habe den Link entsprechend eingefügt. [[Benutzer:Jmages|Jürgen]] 22:05, 28. Okt 2010 (CEST) | |||
:::: Die Grundsätzliche Idee war, dass das GoogleMap-Script erkennt, dass es sich um eine andere Sprachseite handelt (an dem 2mal Großbuchstabe + :) und diese 3 Zeichen aus dem String löscht und den originalen Track nutzt. Für die Vorlagen bräuchten wir ohnehin eine Vorlage pro Sprache, sodass dort die Verlinkung angepasst werden kann. Bisher hab ich aber noch keine Möglichkeit gefunden, in einer wiki-Vorlage einen String zu manipulieren, sodass er aus dem { {PAGENAME} } automatisch die EN: wegschneidet. Wenn du eine Idee hast nur her. | |||
:::: Viele Grüße, [[Benutzer:Aighes|Henning]] 00:51, 29. Okt 2010 (CEST) |
Aktuelle Version vom 28. Oktober 2010, 22:51 Uhr
Mit diesem neu angelegten Artikel habe ich einmal den Versuch gestartet, eine englischsprachige Radwegbeschreibung zu veröffentlichen, die im Laufe der Zeit noch vervollständigt werden soll. Da ich mir aber über die Art der Einbindung in das Wiki noch nicht im Klaren bin, steht er zunächst unter der Kategorie Streckenvorschlag.
Diesen Radweg habe ich ausgewählt, weil er durch eine Region führt, die im Ausland nur wenig bekannt ist, touristisch nicht überlaufen ist, zu der es im Internet nur wenige englischsprachige Informationen gibt und die ich interessant finde. Ich hoffe, dass er nicht der Erste und zugleich der Letzte Artikel in seiner Art sein wird.
Die Übersetzung stammt übrigens nicht von mir persönlich, sondern ein Familienmitglied hat sich bereit erklärt, mich bei dieser Arbeit zu unterstützen. Dabei sind mir folgende Fragen gekommen.
- Wollen wir bei den Entfernungen und Höhenangaben im metrischen System bleiben?
- Wollen/können wir die verwendeten Vorlagen auch ins Englische umtexten und dann parallel benutzen?
- Kann jemand einen Link zum jeweils anderssprachigen Artikel setzen? Ich denke dabei an eine kleine englische Flagge oben rechts im deutschen Artikel bzw. eine deutsche Flagge im englischen Artikel, bei deren Anklicken man auf die jeweilige Sprache gelangt.
Wisohr 20:50, 19. Okt 2010
- Klasse, Wilfried! Ich sitze schon seit einiger Zeit an einer Übersetzung von Leine, aber das dauert sicher noch eine ganze Weile. Ich lege bei den Radfernwegen mal einen eigenen Bereich "Radfernwege in Englisch" an, wer eine bessere Benennung findet, bitte ändern.
- Die Beibehaltung des metrischen Systems finde ich sinnvoll, den Aufwand der Umarbeitung eher unangemessen - auch gibt es vielleicht Auswirkungen auf die Programme von Jürgen?
- Bei den Vorlagen lass uns erst mal bleiben, zumindest bis wir mehrere englische Artikel haben.
- Für die Verlinkung mit der englischen Flagge fällt Henning vielleicht was ein?
- Grüße, --Tine 21:16, 19. Okt 2010 (CEST), die jetzt motivierter an ihrer Übersetzung weiterarbeiten wird ;-)
- Hallo, ich würde zum einen den Artikelnamen nicht übersetzen und zum anderen eine Kopfzeile nutzen, wo man zwischen den Sprachen hin und herschalten kann. Das können natürlich auch kleine Flaggen sein. Den Artikel würde ich, wie in anderen wikis üblich, EN:Deutsche Weinstraße nennen. In dem Artikel kann dann eine Übersetzung erfolgen, so sie denn sinnvoll ist. In der Regel sind die Namen der Radwege eigennamen, die man nicht übersetzt. Die Übersetzung hat auch keinerlei Vorteil, da die Strecke nur unter dem nationalen Namen bekannt ist.
- Die Übersetzung des Artikelnamens hatte ich gewählt, da auch unter Radwanderland.de die Übersetzung vorgenommen wurde und meine Hoffnung geht dahin, dass auch auslädische Suchmaschinen dann eher den Artikel anzeigen. Wir können ja immer noch den Artikel zu einem anderen Namen hin verschieben. Wisohr 20:20, 20. Okt 2010 (CEST)
- In dem zusammenhang sollte dann auch das GoogleMap-Script angepasst werden, dass es den Track aus den deutschen Artikel nimmt. Ansonsten hat man irgendwann ein Versionschaos bei den Tracks.
- Absolut richtig! Wisohr 20:20, 20. Okt 2010 (CEST)
- Zur Eingliederung hab ich in der Länderliste eine andere Variante gewählt. Hinter dem deutschen Namen hab ich unter (english) den englischen Artikel verlinkt. Normalerweise ist das aber nicht nötig, da man den Link dahin ja auf der deutschen Seite findet. So wird es normalerweise bei allen wikis gehandhabt, die ich kenne.
- Viele Grüße, Henning 21:36, 19. Okt 2010 (CEST)
- Henning, vielleicht kannst du die Verlinkung einmal nach deinen Vorstellungen vornehmen. Mir fehlt dazu das Wissen, wie man das umsetzt. Wisohr 20:20, 20. Okt 2010 (CEST)
Unter Benutzer:Aighes/Beta hab ich mal eine Kopfzeile gebastelt, die veranschaulicht, wie ich mir das gedacht habe. Die Reihenfolge der Sprachen sollte dabei immer gleich sein. Es sollten alle anderen Sprachen verlinkt sein bis auf die angezeigte.
Für die Suchmaschinen sollte es reichen, wenn eine Übersetzung im Artikel selbst auftaucht. Viele Grüße, Henning 02:17, 23. Okt 2010 (CEST)
Ich hab das ganze in zwei Templates ( Vorlage:Sprache_DE und Vorlage:Sprache_EN ) gegossen. Wenn mehr Sprachen benötigt werden, müsste man noch weitere Templates anlegen und die vorhandenen ein wenig Ergänzen. Dann wäre auch eine Abfrage im Template nötig, das Prüft, ob die Seite vorhanden ist. Ansonsten hat man recht viele rote Einträge in der Leiste. Was noch schön wäre, wenn man den im Artikel angezeigten Seitentitel manipulieren könnte. Wenn jemand dazu eine Idee hat, nur her damit. Mir fällt derzeit nur ein REDIRECT ein. Henning 22:11, 23. Okt 2010 (CEST)
Weitere Vorgehensweise
Der Artikel ist jetzt für mich zunächst mal fertig. Für mich ergeben sich dazu noch einige Überlegungen.
- Die kurzen Bahnhofsbeschreibungen habe ich weggelassen, da ausländische Radreisende ohne Deutschkenntnisse mit dem System der Selbstbedienung im Nahverkehr sicherlich überfordert sein werden und die Bahn voraussichtlich nicht in Anspruch nehmen werden.
- Macht es Sinn, in diesem Artikel Links zu deutschsprachigen Seiten zu setzen?
- Jetzt sollte man noch den Streckenverlauf in der Übersichtskarte erkennen können und der Track von Deutsche Weinstraße aufrufbar sein. Vielleicht können jürgen oder Henning dies umsetzen?
Gruß Wisohr 21:16, 28. Okt 2010 (CEST)
- Schätze, das wird Probleme bereiten. Der Track müsste "EN:Deutsche Weinstraße.kmz" heißen, um angezeigt zu werden. Das ist aber kein gültiger Dateiname, weil Doppelpunkte nicht zugelassen sind. Wat nu? Wie wär's mit "EN - Deutsche Weinstraße" als Artikelnamen? Jürgen 21:41, 28. Okt 2010 (CEST)
- Vielleicht tut es ja auch ein einfacher Link zum bereits vorhandenen Track "Deutsche Weinstraße" am Ende des Artikels. Wir sollten bei den Tracks keine Zweigleisigkeit bekommen. Das gäbe wohl am Ende ein ziemliches Durcheinander. Siehe dazu vorangegangene Diskussion von Henning. Wisohr 21:55, 28. Okt 2010 (CEST)
- Ich habe den Link entsprechend eingefügt. Jürgen 22:05, 28. Okt 2010 (CEST)
- Die Grundsätzliche Idee war, dass das GoogleMap-Script erkennt, dass es sich um eine andere Sprachseite handelt (an dem 2mal Großbuchstabe + :) und diese 3 Zeichen aus dem String löscht und den originalen Track nutzt. Für die Vorlagen bräuchten wir ohnehin eine Vorlage pro Sprache, sodass dort die Verlinkung angepasst werden kann. Bisher hab ich aber noch keine Möglichkeit gefunden, in einer wiki-Vorlage einen String zu manipulieren, sodass er aus dem { {PAGENAME} } automatisch die EN: wegschneidet. Wenn du eine Idee hast nur her.
- Viele Grüße, Henning 00:51, 29. Okt 2010 (CEST)