Diskussion:Aachen - Düsseldorf
Ganz vielen Dank, Jürgen! --Ulrich 23:36, 22. Apr 2011 (CEST)
- Bitte, gern geschehen. Dank gebührt auch Forumsmitglied JaH, der den Track gezeichnet hat. Jürgen 09:01, 23. Apr 2011 (CEST)
Wegebeziehung Brüssel–Düsseldorf
Leuten, die zwischen den Haupstädten von Belgien und NRW unterwegs sind, möchte ich eigentlich nicht den Bogen nach Süden empfehlen, der sich aus dem Schnittpunkt von AC-D und BX-D ergibt. In radweit habe ich das ja mit einer Route Brüssel–Düsseldorf gelöst, die aus langen Abschnitten älterer Routen und einer recht kurze Abkürzungsstrecke besteht. Um diese Abkürzung (und ähnliche bei ganz anderen Routen) in den Routenplaner einbringen zu können ohne über lange Streckenabschnitte doppelte Roadbooks anzulegen, habe ich einen Vorschlag: Wir schaffen eine neue Kategorie "kleine Abkürzungen". In die würde auch deine (Jürgens) Abkürzung Rinteln–Minden gut passen, die ja wirklich keine Querverbindung ist. Für Links von radweit-Seiten zum Track könnte ich knappe Zwischenartikel nach dem Vorbild der Begriffsklärungen der Wikipedia erstellen:
- Die Route besteht aus (Teilen von) folgenden Tracks:
- A-Stadt – B-Stadt
- Abkürzung Ixhausen – Ypsilonhausen
- Rio-Tinto-Radweg
Gruß, Ulrich 23:36, 22. Apr 2011 (CEST)
Lemma
Nur so der Einheitlichkeit halber, sollte der Artikelname nicht ohne Leerzeichen um den Bindestrich rum sein? Ich stelle es nur mal zur Diskussion und ändere es nicht einfach, da da ja gleich noch ein paar Dateinamen dranhängen. -- StefanS 23:38, 22. Apr 2011 (CEST)
- Hallo Stefan, das ist mir auch gerade aufgefallen. Dabei finde ich die Version mit Leerzeichen eigentlich besser, da es ja auch Ortsnamen mit Bindestrich gibt oder in Zukunft Ortsteile als Routenenden auftreten können, die man zur Vermeidung von Missverständnissen nicht ohne Nennung der übergeordneten (Stadt-)Gemeinde verwenden sollte.
- Ärgerlich ist allerdings, dass zu Wahrung der gleichartigen Form dann soundsoviele Lemmata geändert werden müssten.
- OFF TOPIC: Nebenbei ist mir an der Oise aufgefallen, dass es mehr Chambres d'hotes gibt, als man mit der normalen Google-Suche findet. Etwas ergiebiger als Google war die online-Version der Gelben Seiten, http://www.pagesjaunes.fr/. In Paris war ich diesmal nur einen Samstagnachmittag, mit Picknick am Hafen in La Villette und entsätzlichem Gedränge vor Notre Dame, was mich von einer Innenbesichtigung abgehalten hat. (ich war vor Jahren mal drin, jetzt aber nur in der "Schwester" in Reims. Das Gare-de l'est-Viertel hat ein Plänchen bekommen und das Planfenster von Reims weite ich gerade ein wenig nach Westen aus. Gruß, Ulrich 01:06, 23. Apr 2011 (CEST)
- Ja, das Problem hatten wir schon mehrmals diskutiert. Die Leerzeichen-Variante ist die korrekte Version und wir sollten sie in Zukunft bei der Benennung benutzen. Für die Umbenennung der restlichen, falschen, Lemmata schreibe ich entweder mal ein Skript, oder wir legen Sonderschichten ein. Gruß, Jürgen 08:57, 23. Apr 2011 (CEST)
- Korrekt wäre der Bis-Strich (Streckenstrich/Halbgeviertstrich) anstelle des Bindestrichs, also – anstelle von -. (Der Bis-Strich ist länger.) Und dann mit Leerzeichen davor und dahinter. So gibt es auch keine Verwechselungen mit Ortsnamen mit Bindestrich. Beispiel: Castrop-Rauxel – Oer-Erkenschwick ... ;) -- Vladimir 14:54, 24. Apr 2011 (CEST)